Ausbildung Staatl. gepr. Übersetzer Englisch (SGÜ) – AKAD University

👉 Der Fernlehrgang „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“ richtet sich an Personen mit mittlerer Reife oder vergleichbarem Abschluss, die ihre Sprach- und Übersetzungskompetenz vertiefen und sich auf die staatliche Übersetzerprüfung vorbereiten möchten. Der Kurs vermittelt Sprachpraxis, landeskundliches und interkulturelles Wissen sowie Techniken des Übersetzens von allgemeiner und fachsprachlicher Literatur, einschließlich Wirtschaftstexten. Wahlmodule zu Prüfungsvorbereitung oder berufspraktischer Übersetzungskompetenz ergänzen das Programm. Das Studium umfasst 50 ECTS, dauert bis zu 24 Monate und ist primär online mit geringem Präsenzanteil. Die monatlichen Gebühren starten ab 229 Euro, eine kostenlose vierwöchige Testphase ist möglich.

Auf einen Blick

🏫 Anbieter AKAD University, Fachhochschule mit Sitz in Stuttgart
Über 72.000 Absolventen in den vergangenen 65 Jahren! Die AKAD University bietet mehr als 80 berufsbegleitende Fernstudiengänge mit den Abschlüssen Bachelor, Master, MBA und Hochschulzertifikat in den Bereichen Wirtschaft & Management, Technik & Informatik, Kommunikation & Kultur sowie Gesundheit & Soziales. Alle Studiengänge sind von ACQUIN bzw. ZeVA akkreditiert und von der Zentralstelle für Fernunterricht (ZFU) geprüft und zugelassen.
📋 Studienmodell Ausbildung
🎓 Fachrichtung FremdsprachenÜbersetzer & Dolmetscher
📜 Abschluss Staatlich geprüfter Übersetzer (SGÜ)
⏳ Dauer 24 Monate, Lernaufwand 14 Stunden wöchentlich
🌍 Unterrichtssprache Deutsch
📖 Studieninhalte Deutsche Sprache, Textanalyse und Textproduktion, Economics, Deutschlandstudien, Studies of Anglo-Saxon Countries, English for Professional Purposes C2, Allgemeine Übersetzungslehre Englisch-Deutsch, Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Englisch-Deutsch, Übersetzen von Wirtschaftstexten Englisch-Deutsch, Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen Englisch-Deutsch, Prüfungsvorbereitung schriftlicher Teil, Prüfungsvorbereitung mündlicher Teil, Terminologiewissenschaft und Terminologiearbeit, CAT-Tools, Translationswissenschaft und translatorische Kompetenz
📚 Vertiefungen Prüfungsvorbereitung SGÜ, Berufspraktische Übersetzungskompetenz
👥 Präsenzphasen 9 Seminare (16,5 Tage)
✅ ZFU-Zulassung Die staatliche Zentralstelle für Fernunterricht (ZFU) hat den Kurs Staatl. gepr. Übersetzer Englisch unter der Nummer 118295c zugelassen.
📅 Kursstart jederzeit
💶 Kosten
ab 183 € monatlich
ab 5496 € insgesamt
🏷️ Rabatt 30% Rabatt Für alle Weiterbildungen/Zertifikate bei AKAD 30% Rabatt erhalten
mit Code AKAD_FS26
🔗 Mehr Infos Anbieterprofil anzeigen

Wen der Fernlehrgang Staatlich geprüfter Übersetzer Englisch anspricht

Der Kurs richtet sich an Personen, die professionell im Bereich Übersetzung zwischen Deutsch und Englisch arbeiten oder sich auf die staatliche Übersetzerprüfung vorbereiten wollen. Ideal ist er für Quereinsteigerinnen und Quereinsteiger, Fremdsprachenkorrespondentinnen und Fremdsprachenkorrespondenten, Sprachbegeisterte sowie Fachkräfte, die eine qualifizierte Zusatzqualifikation im Bereich Übersetzen anstreben. Auch für Beschäftigte im internationalen Umfeld, die fundierte Übersetzungs- und Sprachkompetenz benötigen, eignet sich der Lehrgang.

Welche formalen und persönlichen Anforderungen musst du erfüllen?

Formale Voraussetzung ist mindestens die mittlere Reife oder ein gleichwertiger Schulabschluss. Für die Zulassung zur staatlichen Prüfung musst du durch Zeugnisse oder andere Nachweise belegen, dass du ausreichende Kenntnisse, Fertigkeiten und Erfahrungen erworben hast, die eine Prüfungszulassung rechtfertigen.

Persönlich solltest du sehr gute Sprachkenntnisse sowohl in Deutsch als auch in Englisch besitzen – empfohlen wird jeweils mindestens das Niveau C1. Du benötigst ein ausgeprägtes Sprachgefühl, analytisches Denken, die Fähigkeit zur Textanalyse und Freude am Umgang mit Texten. Methodisches und selbstständiges Arbeiten ist Voraussetzung für das erfolgreiche Absolvieren eines Fernlehrgangs. Eigenmotivation sowie Interesse an interkultureller Kommunikation und wirtschaftlichen Zusammenhängen sind hilfreich. Erste praktische Erfahrungen im Übersetzen sind von Vorteil, aber nicht zwingend erforderlich.

Wie bereitet dich das Fernstudium zum staatlich geprüften Übersetzer Englisch vor?

Im Fernlehrgang „Staatlich geprüfter Übersetzer Englisch“ der AKAD University entwickelst du umfassende Übersetzungs-, Sprach- und Kulturkompetenzen für die Arbeit zwischen Deutsch und Englisch. Das Curriculum ist breit gefächert und behandelt zentrale Fertigkeiten, die von Translateuren im Berufsalltag benötigt werden.

  • Sprachliche Fähigkeiten: Training in der deutschen Sprache, Englisch auf C2-Niveau, sowie Übungen zu Textanalyse und Textproduktion.
  • Kultur- und Landeskunde: Wissen zu Deutschland und dem anglo-sächsischen Kulturraum, einschließlich interkultureller Besonderheiten.
  • Übersetzungspraxis: Allgemeine Übersetzungslehre, Übersetzen von allgemeinsprachlichen und wirtschaftsbezogenen Texten, Stegreifübersetzen sowie Verhandlungsdolmetschen.
  • Wirtschaftskenntnisse: Grundlagen in Economics sowie spezielle Kenntnisse im Umgang mit Wirtschaftstexten.
  • Berufspraktische Kompetenzen: Einführung in Terminologiewissenschaft, Umgang mit CAT-Tools und Translationswissenschaft.
  • Prüfungsvorbereitung: Intensives Training für den schriftlichen und mündlichen Teil der staatlichen Abschlussprüfung in realitätsnahen Seminaren.

Du lernst, Texte professionell zu analysieren, präzise zu übertragen und mit digitalen Tools wie CAT-Systemen umzugehen. Das Programm vermittelt dir Kenntnisse in Terminologiearbeit und schult dich in den wichtigsten Übersetzer-Kompetenzen, damit du sowohl sprachlich als auch methodisch souverän aufgestellt bist.

Wie läuft das Fernstudium zum Übersetzer Englisch an der AKAD ab?

Der Lehrgang ist auf eine Dauer von 24 Monaten ausgelegt und bietet höchste Flexibilität für Berufstätige. Studieren kannst du vollständig ortsunabhängig und weitgehend im eigenen Tempo. Der Einstieg ist jederzeit möglich; einen starren Semesterablauf gibt es nicht. Schon zu Beginn erhältst du strukturierte Studienunterlagen, digitale Skripte sowie den Zugang zum AKAD Online-Campus. Zahlreiche Webinare, Online-Seminare und Lernvideos unterstützen den Lernprozess interaktiv.

  • Das Studium umfasst insgesamt 50 ECTS-Punkte und gliedert sich in aufeinander abgestimmte Module.
  • Neun verpflichtende Seminare (insgesamt 16,5 Tage) dienen der praktischen Übung und insbesondere der gezielten Prüfungsvorbereitung für die staatliche Übersetzerprüfung Deutsch/Englisch.
  • Prüfungen und Leistungsnachweise werden sowohl über schriftliche Klausuren, Hausarbeiten, Online-Tests als auch mündliche Prüfungsformate erbracht.
  • Der AKAD Campus stellt sämtliche Materialien, Selbsttests und Kommunikationsmöglichkeiten zentral bereit.
  • Ein KI-basiertes Lernsystem passt die Inhalte deinem Tempo und Wissensstand an und ermöglicht gezieltes Wiederholen und individuelles Feedback.
  • Der Kontakt zu Tutorinnen, Dozenten und Mitstudierenden erfolgt per Chat, E-Mail, Foren und digitalen Sprechstunden. Der Austausch wird aktiv gefördert.
  • Du profitierst von einer persönlichen Studienbetreuung, die organisatorische und fachliche Fragen klärt.

Eine vierwöchige Testphase zu Beginn ermöglicht dir, das Fernstudium unverbindlich auszuprobieren. Die erworbenen Credits können auf weiterführende AKAD-Studiengänge im sprachlichen Bereich angerechnet werden.

Welche beruflichen Möglichkeiten eröffnet dir der Abschluss als staatlich geprüfte Übersetzerin bzw. Übersetzer Englisch?

Mit dem erfolgreichen Abschluss verfügst du über eine anerkannte Qualifikation für zahlreiche Tätigkeitsfelder im Bereich Übersetzen und internationale Kommunikation.

  • Freiberufliche Übersetzungsarbeit: Direkt nach der erfolgreichen Prüfung kannst du als selbstständige Übersetzerin bzw. Übersetzer arbeiten, beispielsweise für Verlage, Übersetzungsbüros, Behörden, Gerichte, Kanzleien oder Unternehmen mit internationaler Ausrichtung.
  • Festanstellung: Viele Unternehmen suchen qualifizierte Fachkräfte für Übersetzungsaufgaben in den Bereichen Export, Import, Marketing, Technische Redaktion, Dokumentation oder Corporate Communication.
  • Wirtschaft und Verwaltung: Übersetzen von Verträgen, Wirtschaftstexten oder interner Kommunikation für Konzerne, KMU, Organisationen und Behörden.
  • Prüfungsvorbereitung und Beratung: Tätigkeit als Coach für andere Prüflinge, Mitarbeit bei Sprach-Trainingsanbietern oder Sprachschulen.
  • Sprachvermittlung und interkulturelles Management: Einsatzbereiche können auch in der Erwachsenenbildung, im internationalen Projektmanagement oder in Consulting-Funktionen liegen.

Die Kompetenzen in moderner Übersetzungstechnologie und digitalen Tools sind besonders gefragt, da sie den Einsatz im globalen Arbeitsmarkt und in der digitalen Kommunikation erleichtern. Die erworbenen Leistungen lassen sich auf ein weiterführendes Studium anrechnen, was zusätzliche Karrierewege öffnet.

Wie setzen sich die Kosten und Finanzierungsmöglichkeiten dieses Fernstudiums zusammen?

Die Gesamtkosten für den Fernlehrgang betragen 5.496 Euro bei einer Laufzeit von 24 Monaten (229 Euro pro Monat im Standardmodell). Optional gibt es bei Rabattaktionen einen reduzierten Preis. Hinzu kommt eine einmalige Prüfungsgebühr von 960 Euro für die staatliche Abschlussprüfung (wird gesondert berechnet).

  • Zahlungsmodalitäten: Die Gebühren werden monatlich beglichen. Eine kostenfreie Verlängerung der Studienzeit um bis zu 12 Monate ist möglich, falls du mehr Zeit benötigst.
  • Testphase: Die ersten vier Wochen kannst du kostenfrei testen – in dieser Zeit entstehen keine Gebühren.
  • Förderung und Steuer: Die Studiengebühren sind grundsätzlich steuerlich absetzbar (als Werbungskosten oder Sonderausgaben).
  • Arbeitgeberförderung: Viele Unternehmen unterstützen Weiterbildungen finanziell. Ein Antrag kann sich lohnen.
  • Rabatte: In regelmäßigen Abständen bietet AKAD Preisnachlässe, beispielsweise bei Buchung zu bestimmten Aktionszeiträumen.
  • Anerkennung von Vorleistungen: Bereits erbrachte Leistungen können angerechnet und damit der Gesamtpreis gesenkt werden.

Im Preis enthalten sind alle digitalen Lernmaterialien, die Nutzung des AKAD Campus, persönliche Betreuung durch das Team sowie die Teilnahme an verpflichtenden Online- und Präsenzseminaren. Nicht abgedeckt sind externe Prüfungsgebühren und etwaige Reisekosten zu Prüfungsorten.

Lade…

Studienberatung

Fragen an die Studienberatung? Stell deine Frage hier, auch anonym. Ein Mitarbeiter der Einrichtung Ausbildung oder die Redaktion wird dir antworten.

Erfahrungen & Bewertungen

Quelle dieser Kursinfos: Anbieter-Website