Auch interessant …
- Weiterbildung
- Hochschulzertifikat
- 3 Monate
- 8 Kommentare & Fragen
- Sprache und Übersetzen, kulturell bedingter Wortschatz, Idiomatischer Sprachgebrauch, Register: regionale, gesellschaftliche, funktionale Varianten, Grad der Formalität, Ton, verschiedene Möglichkeite…
Vertiefen Sie mit diesem Fernlehrgang Ihre Englischkenntnisse und lernen Sie innerhalb von 3 Monaten, anspruchsvolle Texte aus dem Englischen ins Deutsche und umgekehrt zu übertragen.
- Ausbildung
- Staatlich geprüfter Übersetzer (SGÜ)
- 24 Monate
- 36 Kommentare & Fragen
- u. a. Economics, Deutsche Sprache, English for professional purposes C2, Deutschlandstudien, Studies of Anglo-Saxon countries, Textanalyse und Textproduktion, Allgemeine Übersetzungslehre: Englisch-De…
Als Englisch-Übersetzer mit staatlichem Abschluss sind Sie qualifiziert für verbindliche Übersetzungen. Mit dem qualifizierten und anerkannten Abschluss „Staatlich geprüfter Übersetzer m/w – Englisch“ meistern Sie die Herausforderungen der internationalen Kommunikation souverän. Dieser Lehrgang bereitet Sie, auch nebenberuflich, Schritt für Schritt auf die staatliche Prüfung zum Übersetzer vor.
Erfahrungen & Bewertungen
Es gibt noch keine Bewertungen. Hinterlassen Sie selbst eine Bewertung und helfen Sie anderen bei ihrer Entscheidungsfindung.
Jetzt bewertenHinterlasse eine Bewertung
Studienberatung
Fragen zum Ausbildung Übersetzer und Dolmetscher Deutsch/Englisch? Stellen Sie Ihre Frage hier, auch anonym. Ein Mitarbeiter der Einrichtung Euro Akademie oder die Redaktion wird Ihnen antworten.
or post as a guest
Ausbildungsweg
Sprachstudium: Ein Studium in Übersetzen, Dolmetschen, Angewandte Sprachwissenschaften oder ein verwandter Studiengang ist oft der erste Schritt. Hierbei sollten Sie sich auf Ungarisch und Deutsch als Ihre Hauptarbeitssprachen konzentrieren.
Spezialisierung: Neben der allgemeinen Ausbildung in Übersetzung und Dolmetschen ist es vorteilhaft, sich auf bestimmte Fachgebiete zu spezialisieren, z.B. Technik, Recht, Medizin oder Wirtschaft. Dies erhöht Ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt.
Praktische Erfahrung: Praktika oder ehrenamtliche Tätigkeiten, bei denen Sie übersetzen oder dolmetschen können, sind wertvoll, um praktische Erfahrungen zu sammeln und Ihre Fähigkeiten zu verbessern.
Zertifizierungen und Mitgliedschaften: Es kann auch hilfreich sein, eine professionelle Zertifizierung zu erwerben und Mitglied in Berufsverbänden für Übersetzer und Dolmetscher zu werden, um Ihre Glaubwürdigkeit und Ihr berufliches Netzwerk zu erweitern.
Weiterbildungsmöglichkeiten
Es gibt verschiedene Fernstudienkurse und Weiterbildungen, die auf Übersetzen und Dolmetschen spezialisiert sind. Kurse, die auf eine Übersetzungstätigkeit Ungarisch - Deutsch vorbereiten, sind uns allerdings nicht bekannt.