Übersetzer und Dolmetscher Deutsch/Englisch, Staatlich geprüfter Übersetzer

Ausbildung @ Euro Akademie 

Lesen Sie hier alles zum berufsbegleitenden Fernstudium Übersetzer und Dolmetscher Deutsch/Englisch mit Abschlussziel Staatlich geprüfter Übersetzer. Der Fernkurs wird angeboten vom Anbieter SGÜ mit Sitz in Euro Akademie. Fragen zur Weiterbildung? Nutzen Sie die Studienberatung und schreiben Sie Ihre Frage oder Bewertung unten in die Kommentare.

Auf einen Blick

Anbieter Euro Akademie, Fernschule mit Sitz in Stockstadt am Main
Fachrichtung FremdsprachenÜbersetzer & Dolmetscher
Abschluss Staatlich geprüfter Übersetzer (SGÜ)
Dauer 24 Monate
Unterrichtssprache Deutsch
Kursstart zu bestimmten Terminen
AZAV Dieser Kurs ist nach AZAV zertifiziert und kann mit Bildungsgutschein der Agentur für Arbeit zu 100 % gefördert werden.
Kosten
ab 240 € monatlich
ab 5760 € insgesamt
Mehr Infos Anbieterprofil anzeigen

Studienberatung

Fragen zum Ausbildung Übersetzer und Dolmetscher Deutsch/Englisch? Stellen Sie Ihre Frage hier, auch anonym. Ein Mitarbeiter der Einrichtung Euro Akademie oder die Redaktion wird Ihnen antworten.

Ihre Frage an die Studienberatung?
or post as a guest
Lade Kommentar … The comment will be refreshed after 00:00.
  • Eszter · vor 2 Jahren
    Hallo, ich möchte gerne überzetzerin /Dolmetscherin werden. Ungarisch - Deutsch, wie geht das? Was muss ich machen meine Ziele zu erreichen?
    • fernstudi.net · vor 1 Monaten
      @Eszter Hallo! Es ist toll, dass Sie Interesse daran haben, als Übersetzerin bzw. Dolmetscherin für Ungarisch und Deutsch zu arbeiten. Um in diesem Bereich erfolgreich zu sein, benötigen Sie in der Regel eine spezialisierte Ausbildung, die sowohl theoretische als auch praktische Kenntnisse in Sprachwissenschaft, Übersetzungstechniken und kulturellen Nuancen umfasst.

      Ausbildungsweg
      Sprachstudium: Ein Studium in Übersetzen, Dolmetschen, Angewandte Sprachwissenschaften oder ein verwandter Studiengang ist oft der erste Schritt. Hierbei sollten Sie sich auf Ungarisch und Deutsch als Ihre Hauptarbeitssprachen konzentrieren.

      Spezialisierung: Neben der allgemeinen Ausbildung in Übersetzung und Dolmetschen ist es vorteilhaft, sich auf bestimmte Fachgebiete zu spezialisieren, z.B. Technik, Recht, Medizin oder Wirtschaft. Dies erhöht Ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt.

      Praktische Erfahrung: Praktika oder ehrenamtliche Tätigkeiten, bei denen Sie übersetzen oder dolmetschen können, sind wertvoll, um praktische Erfahrungen zu sammeln und Ihre Fähigkeiten zu verbessern.

      Zertifizierungen und Mitgliedschaften: Es kann auch hilfreich sein, eine professionelle Zertifizierung zu erwerben und Mitglied in Berufsverbänden für Übersetzer und Dolmetscher zu werden, um Ihre Glaubwürdigkeit und Ihr berufliches Netzwerk zu erweitern.

      Weiterbildungsmöglichkeiten
      Es gibt verschiedene Fernstudienkurse und Weiterbildungen, die auf Übersetzen und Dolmetschen spezialisiert sind. Kurse, die auf eine Übersetzungstätigkeit Ungarisch - Deutsch vorbereiten, sind uns allerdings nicht bekannt.

Erfahrungen & Bewertungen