Distance learning program Specialized translation business (B.A.) – AKAD University

👉 The Bachelor's distance learning programme in Economic Specialised Translation at AKAD University is aimed at language enthusiasts with a university entrance qualification or equivalent, who aspire to professional specialised translations in an economic context. You will learn economic fundamentals, language and translation skills, as well as intercultural communication in German, English, French, and Spanish. The programme comprises 180 ECTS credits, lasts between 36 and 72 months, and is offered entirely online with flexible examination dates. The curriculum includes linguistics, business administration, marketing, project and personnel management, as well as practical translation exercises. The tuition fees start at 229 euros per month, including personal support and practice-oriented learning.

At a Glance

🏫 Provider AKAD University, UAS based in Stuttgart (Germany)
Over 72,000 graduates in the past 65 years! The AKAD University offers more than 65 part-time distance learning courses with degrees in Bachelor, Master, MBA, and university certificate in the fields of Business & Management, Engineering & Computer Science, Communication & Culture, and Health & Social Sciences. All courses are accredited by ACQUIN or ZeVA and have been reviewed and approved by the Central Office for Distance Learning (ZFU).
📋 Study Format Distance learning program
🎓 Field of Study Economy & MediaCommunications Studies
📜 Degree Bachelor of Arts (B.A.)
⏳ Duration 6 Semesters, Study effort 30 hours weekly
🎯 ECTS 180 Credit Points
🌍 Language of Instruction German
📖 Course contents My Study Community – Bachelor's Degree in Specialist Translation, My AKAD Toolbox – Bachelor's Degree in International Communication and Culture, Key Qualifications for Study and Profession, German Language, Fundamentals of Business, English for Professional Purposes C1, English for Technology, General Translation Theory English/German, Studies of Anglo-Saxon Countries, Text Analysis and Text Production, Fundamentals of Business Administration, The Language of Business, English for Computer Science – Introduction, Translation Exercise English I, German Studies, Introduction to Linguistics and Professional Communication, Marketing Management, Translation Studies and Translational Competence, English for Professional Purposes C2, Translation Exercise English II, Project Management, Human Resource Management, Economics, Business Correspondence, Conference Interpreting and Consecutive Interpreting English/German, Translating General Language Texts English/German, Fundamentals of Intercultural Management, Process Organisation, CAT Tools, Translating Business Texts English/German I, Project, International Management and Intercultural Communication, Terminology Science and Terminology Work, Translating Business Texts English/German II, Bachelor's Thesis, Translating Business Texts English/German III
👥 In-person sessions 3 presence days (18 hours) - 4 online seminars (8 hours) - additional optional seminars will be offered
✅ ZFU Approval The Central State Office for Distance Learning (ZFU) has approved the course Specialized translation business under the number 169316c.
📅 Enrollment Anytime
💶 Fees
from 219 € monthly
from 13284 € total
🔗 More Info View Vendor Profile

Is the Bachelor's Degree in Specialist Translation for Business Suitable for You?

The degree programme is aimed at anyone who wants to work professionally as a specialist translator, international communications specialist, or in intercultural business fields. It is especially suitable if you have an interest in business topics, enthusiasm for foreign languages (English, French, Spanish), and enjoy working precisely with texts. The course appeals to you if you want to support international companies communicatively or are interested in linguistic-cultural interfaces such as marketing, project management, or international business processes. The flexible online programme is designed both for career starters and for professionals retraining while working.

What Formal Admission Requirements Must You Meet?

To be admitted to the Bachelor's degree in Specialist Translation for Business at AKAD University, you need one of the following qualifications:

  • general higher education entrance qualification (Abitur), subject-specific higher education entrance qualification, or university of applied sciences entrance qualification
  • equivalent foreign higher education entrance qualification
  • recognized advanced training or technical college certificate (e.g. technician, master craftsman, business economist, specialist, educator)
  • completed vocational training with relevant professional experience as well as passing a university aptitude test or successful trial study period
  • if you do not have a German Abitur: proof of sufficient German language skills, e.g. DSH-2, TestDaF (level 4), C1 according to CEFR
You can acquire any missing language skills in English, French, or Spanish alongside your studies as part of a preparatory course (propedeutic course).

You should have solid knowledge of German at C1 level (CEFR) as well as – depending on your chosen language – language skills in English, French, or Spanish at at least B2 level. The following are also advantageous:

  • interest in languages, culture, and economic contexts
  • good expressive ability, text comprehension, and careful working style
  • self-motivation and organisational skills for self-directed distance learning
  • willingness to engage with digital tools, translation software, and international communication
  • openness to intercultural issues and teamwork

What skills does the distance learning course in Specialist Translation for Business (B.A.) impart?

In the Bachelor’s programme Specialist Translation for Business at AKAD University, you acquire sound translation skills for German, English and French at a high language proficiency level (C1 to C2). You engage intensively with economic subject matter and specialise in the targeted rendering of business texts into different target languages. The curriculum includes specialist translation, text analysis, linguistics, intercultural communication as well as core economic areas such as business administration, marketing management, personnel management and international business processes. The use of professional translation tools (CAT tools), terminology management and project organisation are also central components. Your knowledge is complemented by modules on regional studies, technologies (e.g. English for Computer Science), conference interpreting and the international economic environment. With practice-oriented translation exercises, case studies and projects, you prepare yourself for the specific demands of professional practice.

  • Specialist translation German/English/French with a focus on business communication
  • Knowledge in business administration, marketing, personnel and project management
  • Specialist text analysis, stylistics and intercultural competence
  • Skills in handling modern translation and terminology tools
  • Confidence in presentation, interpreting and intercultural communication for the international business arena

How is the distance learning course Specialist Translation for Business conducted at AKAD University?

The course is conducted entirely online via the AKAD Campus. You can start at any time and choose from three time models: Sprint (36 months), Standard (48 months) and Stretch (72 months) – each with flexible free extensions. The learning materials (scripts, videos, interactive exercises, specialist literature) are available digitally at all times. Exams are taken online or at examination centres and include online written exams, term papers, translation projects and the Bachelor’s thesis. Interaction with lecturers and fellow students takes place via online seminars, virtual study groups and forums.

  • Start of studies possible at any time, no semester restrictions
  • Fully digitally supported learning model with online written exams (24/7) and open-book exams
  • Personal support from professors and tutors
  • Mandatory: 3 attendance days (18 hours) and 4 compulsory online seminars (8 hours); optional seminars complement the offer
  • Practice-oriented projects and a digital AI compass as support in the learning process
  • Direct knowledge transfer through numerous exercises and practical application cases

What career opportunities does a degree in Specialist Translation for Business open up?

After graduation, you will be in demand as an expert in translation and communication at the interface of business, language and interculturality. You will be able to professionally translate technically complex business texts, accompany international projects and support companies in aligning themselves with international markets.

  • Specialist translators for business companies, agencies or international organisations
  • Project managers for global communication in international companies
  • Marketing managers responsible for international target markets
  • HR managers with a focus on international recruiting or personnel development
  • Consultants for international business communication (often possible freelance as well)
  • Specialist tasks in the field of international corporate communication, interpreting, terminology management or location development

The programme qualifies you for both permanent employment and self-employment with international clients. Graduates often work in translation agencies, marketing, HR and communication departments, international projects, consultancy or agencies.

How are the costs and financing options for the distance learning course composed?

The tuition fees depend on the chosen duration:

  • Sprint Model (36 months): 389 Euros per month (total cost: 13,284 Euros plus a one-off examination fee of 960 Euros)
  • Standard Model (48 months): 319 Euros per month (total cost: 15,312 Euros plus 960 Euros examination fee)
  • Stretch Model (72 months): 229 Euros per month (total cost: 16,488 Euros plus 960 Euros examination fee)

All models include access to the online campus, learning materials, digital support as well as compulsory and online seminars. Regular discount promotions reduce the costs, for example with a current discount of over 2,000 Euros and waiver of the examination fee for early registration. The costs are often tax-deductible as business expenses, and many employers provide financial support. Optional continuing education or education loans can be used for financing. You have the option to test the programme free of charge for four weeks.

Lade…

Advisory Service

Have questions about Academic Programs Specialized translation business? Ask your question here, even anonymously. An employee of the institution AKAD University or the editorial team will answer you.

Experiences & Reviews